別の途中降機...

Alvaro Mutisは非常に偉大な作家であり、私の親愛なる友人の一人を台無しにしないものです。彼は数年間本を出版していないので、「The Last Escale Du Tramp Stamper」からの引用を通じて彼に小さな敬意を払ったと思ったので、この短い小説はAlvaro Mutisの読み物が提供する恵みに満ちています。コロンビアの作家再開する

P 39. 拡声器は、軽微な損傷はすでに正規化されていることを私たちに知らせました — 私はしばしば自問自答します。

P 57. これらのイメージの 1 つが持続するという激しい意図を持って戻ってきたとき、学者がひらめきと呼ぶものが生じます。 壊滅的な経験をしたり、生き続けるのにより役立つ特定の保証を確認したりすることができます。

P 62. これはおかしなことではありません。 ほんの一瞬でも子供の頃の風景や場所を共有することで、私たちは家族のように感じます。

P 70. だまされるな。 私たちは常にこれらの驚きに備える必要があり、通常、プロセスを認識せずに熟して表面に現れます. これらはずっと前に始まったことです。

P 74. 現在のタスクでは、ボディのみを配置します。 すべてを失ったわけではありません。 死に賭ける価値のある唯一のものを失ったということです。

P 75. 私たちは長い間、ずっと遠くから一緒に歩いてきました。

P 79. 実際には、Jon Iturri は存在しなくなりました。 彼の名の下に世界を歩き回る影に影響を与えることはできません。

P115. しかし、ついに私たちは非常に純真な目でヨーロッパにたどり着きました。 何年も前に、私たちの古代は、もはや自分たちの土地に住むのに役立たない慣習や考えのために、一種の疲労、消耗に変わりました.

P 125. 私を死にたいという願望からしばしば救ってくれた唯一のことは、このイメージが私と共に消えるだろうと考えることです.

P135. はい、今はウォッカを飲み、ルーミとセックスしていますが、毎日ヨーロッパから遠ざかっているように感じ、ヨーロッパにあまり興味がありません。また、読み書きもワインも知らずにメッカに旅行する兄弟たちのことをよく理解しています。彼らは砂漠の懲らしめにあるように。

p 150。その時、私は心配し始めました。私はこの国で文が何を意味するかをよく知っています:「心配しないでください。 「私たちはこれを聞かなければなりません:」何かが私たちに起こった場合、何もすることはないので、心配する必要はありません。 »»

P 155. この場合、前の例と同様に、彼は自己同情と解釈される可能性のある公式を避けました。 もちろん、これには誇りの影はありませんでした。 彼は、18 世紀のフランス人がエレガントに心の貴族と呼んだその特徴を通じて、単純な謙虚さからそれを行いました

p 156. キングストンでの別居は最後ではありませんでした。 一緒に暮らしている間、彼女に言えなかったことがすべて私の心に積み重なっていた。 それらは私にはほとんど重要ではなく、ほとんど役に立たないように見えました。 私たちのジェスチャー、エロティックな関係、共有された共感、恐怖症は、言葉が多すぎることを意味しました. そこで彼らは、傲慢な主張で再び彼らの支配力を発揮しました。

P 159. 彼の文章の自然な流動性を考えると、それを声に出して読むことは、彼の声を聞くことに少し似ている. 我慢できませんでした。

P 159. いつもと同じ話ですが、最終的には、現実の歪みから始めて、議論の余地のない真実への欲求を受け入れます。

P 160. 彼女は私と一緒に、人々は世界中で同じであり、同じささいな情熱、同じ卑劣な興味に動かされていることを学びました。

P 163. 私が思ったところによると、人々はほとんど変化せず、自分自身であり続けているため、時の夜明け以来、恐ろしい単純さ、取り返しのつかない不幸を失うことなく、無限に繰り返されるラブストーリーは 1 つしかありませんでした。


Emmanuel L. Di Rossetti のブログについて詳しく見る

最新の投稿をメールで受け取るには購読してください。

コメントを残す

あなたのメールアドレスが公開されることはありません。 必須フィールドは*

このサイトでは、アキズムを使用して不要なものを減らします。コメントからのデータがどのように処理されているかについての詳細をご覧ください