Современный мир волнует фраза « иметь смысл», идеальный перевод англосаксонского выражения мимолетные. Утешительно повторять эту фразу, хотя она на самом деле не имеет смысла. Мы собираем мелочи, которые имеют смысл, но что это за мини-значения, найденные на земле почти случайно? Что это за смыслы , которые qui s’invitent sans qu’on n’y soit pour rien ou presque sinon les résidus d’un sens passé, d’un sens commun, d’un bon sens sculpté par les siècles ? À travers la destruction méthodique de la famille, la transmission entre les générations fait défaut, le sens de nos actes se perd, il faut donc изобретать смысл, мы должны фабриковать fabriquer мы должны создавать себе иллюзию жизни, того, что мы не сдались. Обман процветает на невежестве, и в этом отношении хитрость тоже не нова. Смысл, придаваемый смерти внутри семьи, смысл, почти полностью забытый сегодня, вспоминает Антигона в пьесе Софокла, где она выступает в роли хранительницы освобождающих ценностей, потому что они защищают человечество от животного начала. Антигона подтверждает возможности и ограничения человечества; она захватывает силу, призванную защитить нас от нашей воли к власти и научить нас важности ответственности — время, теперь доверенное специалистам, которые заменяют семью, ее членов и хрупкие узы, сплетенные между ними с течением времени.
Узнайте больше о движении «Против роботов»
Подпишитесь, чтобы получать последние публикации на свою электронную почту.