阿尔瓦罗·穆蒂斯 (Alvaro Mutis) 是一位非常伟大的作家,这并没有破坏我一位非常亲爱的朋友。 由于他已经几年没有出书了,我想我应该借用《流浪者的最后一站》中的语录来向他致敬,这部短篇小说充满了阅读阿尔瓦罗·穆蒂斯所带来的恩典。 重新发现哥伦比亚作家。
P 39. 扩音器向我们宣布,轻微的损坏已经被正规化——为什么,我经常问自己,当他们有技术性的怀疑时,为什么还要违反语言?
P 57. 当这些图像中的一个图像以强烈的意图返回时,就会发生学者们所说的顿悟。 可能是毁灭性的经历,或者只是确认某些对继续生活更有用的保证。
P 62. 这并不奇怪。 分享我们童年的风景或地方,即使是短暂的分享,也会让我们感觉像家人一样。
P 70. 不要被愚弄了。 我们必须始终为这些惊喜做好准备,它们通常会在我们没有察觉到过程的情况下成熟并浮出水面。 这些都是很久以前就开始的事情。
P 74. 在我目前的任务中,我只放了身体。 并不是我失去了一切。 是我失去了唯一值得与死亡赌注的东西。
P 75. 我们一起走了很长时间,离得更远。
P 79. 事实上,Jon Iturri 已经不复存在了。 没有什么能影响以他的名义在世界上漫游的影子。
P115。 但是,最终我们带着非常天真的目光来到了欧洲。 许多年前,我们的古老变成了一种疲惫、磨损和撕裂,因为习俗和观念甚至不再适合我们在自己的土地上生活。
P 125. 唯一经常使我免于死亡的渴望的是认为这个形象会随着我消失。
P135。 是的,现在我喝伏特加和roumi做爱,但每天我都觉得离欧洲越来越远,对欧洲越来越不感兴趣,我更能理解那些去麦加旅行的兄弟们,他们不会读写,不会喝酒,辞职了就像他们受到沙漠的惩罚一样。
P 150. 那是我开始担心的时候。 我很清楚“别担心”这句话在这个国家意味着什么。 ”应该理解为:“如果我们有事,无事可做,不必担心。
P 155. 在这一次,就像之前的那些一样,他避免了任何可以被解释为自我同情的公式。 当然,这其中没有一丝骄傲的影子。 他这样做是出于简单的谦虚,通过 18 世纪的法国人优雅地称为高贵的心灵的特质。
p 156. 金斯敦的分离不可能是最后一次。 我们在一起的生活中我没有对她说的所有话都堆积在我的脑海里。 在我看来,它们并不重要,几乎毫无用处; 我们的手势、我们的性爱关系、我们共同的同情和恐惧意味着言语太多了。 在那里,他们以专横的坚持再次施加影响。
P 159. 只是考虑到他写作的自然流畅性,大声朗读它有点像听到他的声音。 我受不了了。
P 159. 与往常一样的故事,最后,当你从对现实的扭曲开始,并带着你对无可争辩的真理的渴望。
P 160. 她从我那里了解到世界各地的人都是一样的,他们被同样的琐碎激情、同样肮脏的兴趣所感动,在所有纬度上都是短暂和相似的。
P 163. 男人,我想,变化如此之小,一直是他们自己,以至于自古以来只有一个爱情故事,它无限地重复着自己,却没有失去它可怕的简单,它无可挽回的不幸。
了解有关 Emmanuel L. Di Rossetti 博客的更多信息
订阅以将最新帖子发送到您的电子邮件。