当代世界对“赋予意义”这一短语趋之若鹜,这句盎格鲁-撒克逊语的表达堪称完美翻译。重复这句话令人感到慰藉,即便它本身并无实际意义。我们收集一些看似有意义的小事,但这些几乎是偶然发现的细微意义究竟是什么?这些转瞬即逝的意义,它们在我们不知不觉中出现,或者几乎不经我们参与,它们又是什么?难道仅仅是过去意义、常识、以及几个世纪以来雕琢而成的智慧的残余吗?随着家庭的逐渐瓦解,代际传承缺失,我们行为的意义也随之消逝,因此我们必须创造意义,必须捏造意义,必须让自己产生一种依然活着、尚未放弃的错觉。欺骗滋生于无知,而在这方面,诡计也并非新鲜事。索福克勒斯的戏剧《安提戈涅》中,安提戈涅重拾了家庭中死亡的意义——这种意义如今几乎已被完全遗忘。她作为解放价值观的守护者,守护着人类免遭兽性的侵蚀。安提戈涅重申了人类能做什么和不能做什么;她夺取了一种力量,这种力量本应保护我们免受权力意志的侵害,并教会我们责任的重要性——而现在,这种责任却委托给了专家,他们取代了家庭、家庭成员以及随着时间推移在他们之间建立起来的脆弱纽带。 qui s’invitent sans qu’on n’y soit pour rien ou presque sinon les résidus d’un sens passé, d’un sens commun, d’un bon sens sculpté par les siècles ? À travers la destruction méthodique de la famille, la transmission entre les générations fait défaut, le sens de nos actes se perd, il faut donc fabriquer
了解更多关于《对抗机器人》的信息
订阅即可通过电子邮件接收最新文章。.