Spektakl „Ale czasy zawsze wracają…” – 2. Pułk Piechoty Cudzoziemskiej (1991)
Spektakl „But Times Always Return…” — 2nd Foreign Infantry Regiment (1991) autorstwa Emmanuela Di Rossettiego na Vimeo. 31 sierpnia 1999 r.
Spektakl „But Times Always Return…” — 2nd Foreign Infantry Regiment (1991) autorstwa Emmanuela Di Rossettiego na Vimeo. 31 sierpnia 1999 r.
13 grudnia 1908 roku, podczas beatyfikacji Joanny d'Arc, Pius X wypowiedział słowa, które pozostały w naszej pamięci: „Powiesz Francuzom, żeby zrobili…”.
Paul Bourget napisał: „Trzeba dokonać wyboru: albo ludzie z 1789 roku mieli rację i cała starożytna budowla musi runąć, albo się mylili i to jest...”.
Antygona nie ożyła o zmierzchu. Narodziła się wraz ze świtem. To o świcie Antygona staje się „anty”, co oznacza „twarzą w twarz”, a nie „przeciw”.
Bismarck napisał do hrabiego Arnima 11 listopada 1871 r.: „Musimy pragnąć utrzymania republiki we Francji z jednego, ostatniego, ważnego powodu.
Max Jacob do studenta: Medytacja nie polega na posiadaniu idei, wręcz przeciwnie! Polega na ich posiadaniu, przekształcaniu w uczucie, w przekonanie...
Pogrzeby służą wskazywaniu z diaboliczną precyzją strzały, która rozrywa ropień żalu, pozwalając mu łagodnie i gładko wypłynąć...
Współczesny świat huczy od zwrotu „to make sense” (nadawać sens), idealnego tłumaczenia wyrażenia anglosaskiego. To...
Ból przypomina leniwe, lecz uporczywe przypływy i odpływy pływów uderzających o hieratyczną skałę, będącą kozłem ofiarnym. Przytłacza go...
Antygona jest wolna, a ponieważ wolność jest stale zdobywana, można by rzec, że Antygona wyzwala się, ponieważ nigdy nie przestajemy być wyzwalani i uczyć się...
Wbrew temu, co się często mówi i uważa, tradycja wymaga nieustannego nawracania. Tradycja nie jest synekurą, życiem przeżytym w przeszłości...
Aby zaprzeczyć pochodzeniu, można twierdzić, że nie da się udowodnić istnienia przeszłych zdarzeń, albo jeszcze lepiej, że był to przypadek, nieszczęśliwy wypadek...
Współczesny świat ekscytuje się zwrotem „to make sense” (nadawać sens), idealnym tłumaczeniem anglosaskiego wyrażenia. To takie pocieszające...
Nie ma potrzeby obawiać się tych azjatyckich robotów, które wydają się gotowe zająć nasze miejsce, ponieważ robot jest w nas i nas obserwuje. On tego oczekuje...